❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА «CRY ME A RIVER»
CRY ME A RIVER — kraɪ miː ɑ ˈrɪvə — хватит ныть, поплачь еще, сейчас слезу пущу
▪️ Oh, cry me a river, Rosati! Хватит ныть, Розати!
▪️ Oh, cry me a river, Michael. О, сейчас слезу пущу, Майкл.
▪️ I lost all my money on bad investments. — Cry me a river. It could happen to anyone. Я потерял все свои деньги на неудачных инвестициях. — Не ной, это могло случиться с каждым.
Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.