Звания
Commander [kə’mɑːndə] – командир
Soldier [‘səulʤə] — солдат
Private [‘praɪvɪt] — рядовой
Sergeant [‘sɑːʤ(ə)nt] — сержант
Officer [‘ɔfɪsə] — офицер
General [‘ʤen(ə)r(ə)l] — генерал
Marshal [‘mɑːʃ(ə)l] – маршал
Sailor on submarine — подводник
Border guard [‘bɔːdə] [gɑːd] — пограничник
Sailor [’seɪlər] — моряк, матрос

Самый обычный рядовой по-английски будет звучать как Private. Это официальное звание (Вспомните фильм «Спасти рядового Райна» — «Saving private Ryan»). При обращении же будет использоваться Soldier.

Дальше — Corporal (Капрал. В этом звании товарищ военнослужащий может командовать, например, танком).

Потом идут многочисленные сержанты. Эта ступень очень развита и имеет несколько званий и должностей — первый, второй, мэйджор и прочие. Разбираемся постепенно:

Официально — Sergeant.

После идет последнее неофицерское звание в армии США и Великобритании — Warrant Officer (первого класса, второго, третьего…). Чаще всего Уоррант Офисэр занимается подготовкой и обучением солдат и будущего офицерского состава.

Теперь офицеры. То есть люди с высшим военным образованием (чаще всего).

Second Lieutenant — что-то вроде младшего лейтенанта (произносится — Люитенант).

First Lieutenant — лейтенант.

Теперь более опытные и важные военнослужащие:

Captain — капитан,

Major — майор,

Lieutenant Colonel — подобие российского подполковника. (Кстати слово Colonel поизносится как «Кёрнел». Никак не «Колонел»)

Colonel — полковник.

И пошли генералы:

Brigadier General — бригадный генерал, вроде нашего генерал-майора, 1 звезда на погонах,

Major General — переводится это звание, конечно, как генерал-майор, но стоит повыше, на уровне нашего генерал-лейтенанта. 2 звезды.

Lieutenant General — аналог нашего генерал-полковника, 3 звезды. Высшее воинское звание в мирное время.

General of the Army — генерал Армии, высшее звание на период войны.

И последнее. В англоязычных армиях не принято обращение по званию. Чаще это просто «sir» или «mam» В редких случаях — по званию и фамилии.

Учащихся в высших военных заведениях по-английски именуют Cadet.

Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.