Знакомое чувство?🤣

Перевод:
-Привет, можно мне латте со льдом и карамелью, пожалуйста?
-Мне очень жаль, не могли бы вы сказать это еще раз, пожалуйста?
-Мой английский настолько плохой? Я думала, что сказала это довольно хорошо. Мой акцент должен быть ужасным.
— Мне так неловко, что я думала о чем-то другом.
— Ледяной карамельный латте, пожалуйста.
-Латте со льдом и карамелью? Отлично. Будет прямо сейчас.
-Спасибо.
-Простите… Со льдом, верно?

Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.