❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ «УДАР НИЖЕ ПОЯСА»
A CHEAP SHOT — ɑ ʧiːp ʃɒt — удар ниже пояса, грубо
▪️ It was nothing but taking a cheap shot at me. Это было ни что иное, как удар по мне ниже пояса.
▪️ That is a cheap shot using my family. Это грубо использовать мою семью.
▪️ It’s a cheap shot, Keating. Это удар ниже пояса, Китинг.
Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.