❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ «ЧТО НА ТЕБЯ НАШЛО?»
WHAT’S GOTTEN INTO YOU — wɒts gɒtn ˈɪntuː juː — что на тебя нашло
▪️ I don’t know what’s gotten into you, but please stop. Не знаю, что на тебя нашло, но прошу перестань.
▪️ Seriously, what’s gotten into you? Серьезно, что на тебя нашло?
Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.