Идиомы на английском.

1. elephant in the room — простая истина, что-либо, о чём всем известно, что всем очевидно, но на что не обращают внимание, что не обсуждается и т.п
2. keep the wolf from the door — бедствовать, терпеть нужду, бороться с нищетой, перебиваться;
3. have a skeleton in one’s closet — иметь скелет в шкафу; что-либо скрывать, о чем не хочется говорить
4. let the cat out of the bag — проговориться, выболтать секрет
5. fly off the handle /go off the handle — (разг.) вспылить, потерять самообладание, выйти из себя, погорячиться, сорваться [буквальный перевод: «сорваться с ручки»]. Эквивалент в русском языке: «Выходить из себя».
6. have a bee in one’s bonnet — иметь какую-то манию, «заскок», быть помешанным на чем-либо [буквальный перевод: «иметь пчелу в шляпе»].
7. a monkey on one’s back (досл. «обезьяна на чьей-либо спине») — иметь серьезную проблему, которая мешает кому-либо преуспеть в чем-либо, то есть иметь очень серьёзные неприятности

Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.