Род имен существительных в английском языке
В некоторых языках существительное имеет род (gender). Это означает, что оно «заставляет» другие слова, как, например, прилагательное, менять свое написание в соответствии с определенными правилами. В русском языке: красивая девушка, интересный фильм и т.д. Категория рода в грамматике не имеет ничего общего с категорией рода (пола) в биологии.
В грамматике английского языка существительные категорией рода не обладают. Но, с другой стороны, понятие биологического пола человека или предмета имеет определенное влияние на некоторые области английской грамматики.
Род имен существительных в английском языке
Выбор того или иного рода существительного в английском языке зависит от того, какое место личное или притяжательное местоимение занимает в предложении. Но подобное различие в роде заметно лишь с существительными в единственном числе.
Например,
— He didn’t appreciate his help. – Он не оценил его помощь
— He didn’t appreciate it. – Он не оценил это.
Несмотря на то, что перед словом help стоит притяжательное местоимение his, оно не приобретает мужской род, однако, определенный «отголосок» есть.
Но при всем при этом, по некоторым группам существительных в английском языке, называющим людей, можно определить, мужской (masculine) это или женский род (feminine).
man – woman (мужчина – женщина)
husband – wife (муж – жена)
Род некоторых животных можно отличить по их названию.
Male (мужской)
A cock — петух
A bull — бык
Female (женский)
A hen – курица
A cow – корова
Ниже приведена таблица существительных, за которыми закреплен мужской/женский род.
Что касается среднего рода, то его можно определить только по местоимениям it и its.
— The truth will emerge. It always does. – Правда откроется. Она всегда открывается.
Существительные, обозначающие неодушевленные предметы и абстрактные понятия, также имеют средний род: government, summer, brochure и т.д.
С некоторыми nouns общего рода (т.е. когда слово может быть и masculine и feminine) можно определить род, если обладать необходимой информацией. Но если таких знаний нет, то подобрать подходящее местоимение становится проблематично. Например,
— a driver…he/she (водитель)
— the cook…he/she (повар)
— doctor…he/she (доктор)
В неформальном разговорном варианте английского языка выход нашелся – чаще всего используется местоимение their вместо his/her, даже несмотря на единственное число. Многие считают, что это грамматически неверно, тем не менее, данный вариант прижился и широко применяется.
— Someone has left their coat in my room. — Кто-то оставил свое пальто в моем кабинете.
Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.