Site icon Развивай себя

Ложные друзья переводчика

Ложные друзья переводчика. Будьте внимательны!

1. beacon — маяк (НЕ: бекон -> bacon)
2. public house — постоялый двор или пивная (НЕ: публичный дом -> brothel)
3. academic — преподаватель или научный сотрудник вуза (НЕ: академик -> academician)
4. accord — согласие, единодушие, договор (НЕ: аккорд -> chord)
5. accurate — точный (НЕ: аккуратный -> careful, tidy)
6. beckon — кивок, манящий жест (НЕ: бекон -> bacon)
7. actually — в действительности, на самом деле (НЕ: актуально -> relevant)
8. ammunition — боеприпасы (НЕ: амуниция -> gear; equipment)
9. angina — стенокардия (НЕ: ангина -> tonsillitis)
10. Antarctica — Антарктида (материк); (НЕ: Антарктика южная полярная область -> the Antarctic regions)
11. aspirant — честолюбец (НЕ: аспирант -> post-graduate)
12. baptism — крещение (НЕ: баптизм -> Baptist faith)
13. benzene — бензол (НЕ: бензин -> petrol (брит.), gasoline (амер.))
14. lunatic — сумасшедший (НЕ: лунатик -> sleep-walker)
15. bucket — ведро (НЕ: букет -> bouquet)

Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.

Exit mobile version