❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА «CRY ME A RIVER»

CRY ME A RIVER — kraɪ miː ɑ ˈrɪvə — хватит ныть, поплачь еще, сейчас слезу пущу

▪️ Oh, cry me a river, Rosati! Хватит ныть, Розати!

▪️ Oh, cry me a river, Michael. О, сейчас слезу пущу, Майкл.

▪️ I lost all my money on bad investments. — Cry me a river. It could happen to anyone. Я потерял все свои деньги на неудачных инвестициях. — Не ной, это могло случиться с каждым.

Англоговорящий.
Что на этот счет вы думаете?
Ждем ваше мнение в комментариях.
По рекламе пишите в сообщения сообщества.